新闻中心
NEWS
I'm realizing the importance of avoiding any fabricated quotes. I need to stick to interpretations and timelines based on my knowledge. I want to create a compact response in Chinese, perhaps with five bullet points, and I can offer to provide more details if the user wants sources or additional context. It's not necessary to mention my knowledge cutoff explicitly unless it's crucial, but I can say "按公开信息" with the timeframe included.
这是在给弗里克“定心丸”。要点与背景简述:

- 传达的是俱乐部对长期项目与主帅任期的信心;弗里克合同到2026年,这话等于表态双方会一起走到诺坎普完工节点。
- 诺坎普重建属“Espai Barça”项目,包含新顶篷、环形屏幕与扩容,预算逾十亿欧元,命名权为Spotify。
- 巴萨自2023年起搬到蒙锥克奥林匹克体育场比赛,重建期间主场收入与上座受影响;新球场启用将显著改善比赛日收入与观赛体验。
- 官方时间线(公开信息):目标是分阶段回归,完全竣工要到中期;任何延期都会牵动赛程与财政计划,因此高层需要持续对外“稳预期”。
- 这番话也侧面显示对弗里克项目的支持,缓和外界对重建期成绩与不确定性的担忧。
需要我补充最新进度、时间表里程碑,或这段表态的具体来源与全文吗?








